多語種排版是大多數本地化項目的重要組成部分,成為了交付渠道或者與最終客戶交互的平臺。成都博雅在這個領域具備成熟的技術能力。 我們為客戶提供高質量的桌面出版服務。
桌面出版的常見問題
你們是否備有印刷的本地化手冊? |
有 |
是否全部桌面出版人員都熟悉 2-3 種桌面出版工具? |
是 |
桌面出版部門可以支持哪些語言? |
簡體中文、繁體中文、韓語、日語、英語、德語和法語 |
所有的桌面出版專業人員都熟練掌握英語嗎? |
所有桌面排/出版工作都由精通母語和英語的工程師完成。 |
你們如何確定每位桌面出版專業人員的工作量? |
根據經驗和項目實際難度 |
你們支持 Macintosh 嗎? |
還不支持 |
你們通常使用 MS word 的預定義模板嗎? |
是的,定義 MS Word 模板是進行 Word 文檔桌面出版工作的第一步。 |
誰來準備屏幕抓圖? |
軟件工程師準備 |
你們通常準備核對表嗎?由誰準備? |
準備。桌面出版經理準備 |
有目標語言的桌面出版標準嗎? |
有!癊-C 本地化風格和桌面出版標準! |
誰準備 postscript 文件? |
桌面出版工程師準備 |
最終交付前誰來負責簽字? |
QA 經理和桌面出版經理 |
FrameMaker 技術 (支持 FrameMaker 到 HTML 的轉換)
詳細技巧 |
精通 |
良好 |
幾點經驗 |
生成書冊文件、目錄、圖形列表、圖表列表,以及其它生成的列表 |
o |
- |
- |
中文段落/字符風格的本地化 |
o |
- |
- |
設置中文組合字體屬性 |
o |
- |
- |
設置參考 |
o |
- |
- |
索引標記的本地化 |
o |
- |
- |
參考頁面(目錄、圖形列表和其它生成的列表)的本地化 |
o |
- |
- |
處理 HTML 映射表,HTML 宏(標記) |
o |
- |
- |
自動編號格式的本地化 |
o |
- |
- |
變量的本地化 |
o |
- |
- |
使用條件文本設置 |
- |
o |
- |
交叉引用格式的本地化 |
o |
- |
- |
更新交叉引用 |
o |
- |
- |
修復未解決的交叉引用 |
o |
- |
- |
標注的本地化 |
o |
- |
- |
Adobe Acrobat 技術
詳細技巧 |
精通 |
良好 |
幾點經驗 |
使用 PDF writer 和 Distiller(包括壓縮、向下采樣和 EPS 的程序錯誤) |
o |
- |
- |
Distilling PostScript 文件 |
o |
- |
- |
PPD 的名稱列表 |
- |
o |
- |
設置 Distiller(包括所有壓縮、向下采樣和顏色等設置) |
o |
- |
- |
從其它應用程序轉換* |
o |
- |
- |
書簽設置 |
o |
- |
- |
手動創建鏈接和書簽 |
o |
- |
- |
插入和刪除頁面 |
o |
- |
- |
裁減頁面 |
o |
- |
- |
亞洲語言 PDF(哪種語言?) |
o |
- |
- |
使用注釋工具(放置注釋,輸入/輸出注釋) |
- |
o |
- |
HTML 和 XML 技術
詳細技巧 |
精通 |
良好 |
幾點經驗 |
手動編輯標簽 |
- |
o |
- |
全部標簽知識 |
- |
o |
- |
使用正確編碼保存 HTML 文件(尤其是簡體和繁體中文) |
o |
- |
- |
HTML 轉換 |
- |
o |
- |
支持的字符編碼知識* |
- |
o |
- |
HTML QA |
- |
o |
- |
Photoshop 技術
詳細技巧 |
精通 |
良好 |
幾點經驗 |
彩色表格(加載、應用、保存、提取、web 安全、act 文件) |
- |
o |
- |
色彩模式(索引,RGB,CMYK 等) |
o |
- |
- |
透明度(帶有剪裁路徑的 GIF,EPS 文件) |
o |
- |
- |
消除鋸齒和鋸齒文字 |
o |
- |
- |
使用層 |
o |
- |
- |
通道(保存、加載、用作選擇工具) |
o |
- |
- |
RGB 工作空間問題的知識(Photoshop 5 和更高版本) |
- |
o |
- |
使用操作調色板 |
- |
- |
o |
其它桌面出版服務領域
|
是 |
否 |
注釋 |
Postscripting |
o |
- |
|
字體故障診斷 |
- |
o |
|
色彩分離 |
- |
o |
|
膠片輸出 |
- |
o |
|
HTML 轉換 |
o |
- |
|
硬拷貝材料 |
o |
- |
|
其它內容尚待補充 |
- |