<var id="1xzrj"></var><var id="1xzrj"><video id="1xzrj"><thead id="1xzrj"></thead></video></var><cite id="1xzrj"><strike id="1xzrj"></strike></cite><var id="1xzrj"></var>
<cite id="1xzrj"><dl id="1xzrj"></dl></cite>
<cite id="1xzrj"></cite>
<var id="1xzrj"></var>
<menuitem id="1xzrj"></menuitem>
<menuitem id="1xzrj"></menuitem>
<var id="1xzrj"><dl id="1xzrj"></dl></var><ins id="1xzrj"><span id="1xzrj"><var id="1xzrj"></var></span></ins>
<var id="1xzrj"></var>
<var id="1xzrj"></var>
<var id="1xzrj"><video id="1xzrj"><listing id="1xzrj"></listing></video></var>
<th id="1xzrj"></th>
<cite id="1xzrj"></cite>
>



翻譯公司
   
  關于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關于成都博雅翻譯 > 行業新聞
翻譯公司
翻譯公司

中國翻譯稱贊教練 相信國內水平會更好
2011年1月24日 成都譯網-成都翻譯網-成都翻譯公司 瀏覽選項:   出處:
北京老山自行車場館正進行著激烈的世界杯賽的爭奪。在眾多運動員中間,一個嬌小可愛的身影格外引人注意,她就是中國隊的隨隊翻譯。工作間隙,中國隊隨隊翻譯袁媛接受了記者的采訪。

  “我是北外法語專業畢業,88年生人,從2010年初開始在自行車隊做實習翻譯,7月份正式在隊里留了下來。來到中國自行車隊工作有些機緣巧合。老山運動中心有擊劍部與自行車兩個項目,我有一個朋友是做擊劍那邊的翻譯工作的,我那段時間經常過來找她玩,正好中國自行車隊的法籍教練需要一個法語翻譯,我便在這邊試著做了下來!

  “非常喜歡這份工作,我跟隊員、跟教練的關系都很好。中國隊在世界各國打比賽,我也經常有隨隊出國的機會。雖然只要有訓練或比賽,我就要守在這邊,有時候有些累,但總的來說我還是很享受這種生活!

  “中國隊教練莫雷龍雖然看起來比較嚴肅,卻是個非常和藹可親的老爺爺。他為人很幽默風趣,也從來不會強求運動員什么,運動員們跟他的關系也都很好!

  “我覺得自行車是項很精彩的運動,考驗體力的同時還要考驗技巧和智力,很有觀賞性。雖然這個項目目前在國內還沒有完全普及,但我相信國內的自行車項目一定會發展得越來越好!

 (本文已被瀏覽 2594 次)


 
 
大量国产私密保健视频-国产精品久久一区二区三区动-亚洲精品尤物视频在线-18禁无遮挡久久久网站入口
<var id="1xzrj"></var><var id="1xzrj"><video id="1xzrj"><thead id="1xzrj"></thead></video></var><cite id="1xzrj"><strike id="1xzrj"></strike></cite><var id="1xzrj"></var>
<cite id="1xzrj"><dl id="1xzrj"></dl></cite>
<cite id="1xzrj"></cite>
<var id="1xzrj"></var>
<menuitem id="1xzrj"></menuitem>
<menuitem id="1xzrj"></menuitem>
<var id="1xzrj"><dl id="1xzrj"></dl></var><ins id="1xzrj"><span id="1xzrj"><var id="1xzrj"></var></span></ins>
<var id="1xzrj"></var>
<var id="1xzrj"></var>
<var id="1xzrj"><video id="1xzrj"><listing id="1xzrj"></listing></video></var>
<th id="1xzrj"></th>
<cite id="1xzrj"></cite>